英語でビジネス
記事一覧
知らなきゃ困る。英文メール出だしの書き方。
英語のメールで一番困るのは、ずばり「出だし」ではないでしょうか?日本語なら、気楽な間柄でも「お疲れ様です」や「いつもお世話になっております」から始めますよね。こういった挨拶を、英語では何というの...
英文ライティングはなぜ必要か?
短大・大学で講義をさせていただくことがあります。最近は、十文字学園女子大学短期大学部(埼玉県新座市)が社会人向けに行っている、小学校英語指導者養成講座で講義をさせていただきました。日本人同士では...
意思を伝える英文メールのポイント
英文メールはスピーディで気楽なコミュニケーションツールがために、書き手の自由度が高いのも事実。ですが、「余分なものは排除したい」「効率よく処理したい」、という読み手の心理を理解して書く必要があり...
英文メール6つのポイント
アメリカの大学が調査した結果、「メールは思っているほど理解されない」という結果がでています。◆ 電話とメールを比較調査 ◆ 相手に正しく理解してもらえる確率電話 73%メール 56%ニューヨー...
顔文字は使ってもOK?
使い出すと、無しにはどうも落ち着かなくなる、顔文字。英語で何と言うかご存知ですか? その名は、emoticon(エモティコン)。EmotionalとIconを掛け合わせた造語です。またはSmil...
お問い合せメールの書き方
仕入先開拓などウェブサイトでリサーチして、自分でメールを書いて即問い合せできれば、機動力がUPします。初めての相手に問い合せをする際の表現をご紹介します。どんな内容でも、英文メールの構成は3つで...
確認メールの書き方
英文ビジネスメールの内容は、お礼・お詫び・依頼・確認が最も多いと思います。そこで、身内への軽い言い方から社外的な言い方まで、バリエーションをご紹介します。ここでは上手な「確認」メールを作ってみま...
お願い(依頼)メールの書き方
メールの内容は、お礼・お詫び・依頼・確認が最も多いと思います。そこで、身内への軽い言い方から社外的な言い方まで、バリエーションをご紹介します。ここでは上手な「お願い(依頼)」メールを作ってみまし...
お詫びメールの書き方
「返事が遅くなってすみません」-をはじめ、メールでお詫びの言葉を書くことって多いですよね。日常的な軽めの言い方から、社外的な言い方まで、バリエーションをご紹介します。ライト級―日常業務でのちょっ...
お礼メールの書き方
お礼状は、個人的なことであれ、ビジネスであれ、早く出すのが鍵。後になればなるほど、益々おっくうになるというものです。「お礼が送れて本当に申し訳ない」なんて、ペコペコ誤ることになってしまうと、本末...
内藤 由美子からのご挨拶
ビジネスのグローバル化といっても、英語コミュニケーション(Speaking, Hearing, Writing, Reading)に自信が持てる日本人ビジネスパーソンは少数派です。
ビジネスパーソンに必要な英語力とは何か?
私の20代・30代前半は、「英語でビジネスが出来るオンナ」を理想像としていました。英会話・英文メール・英文契約のドラフティング・海外出張でのプレゼンテーションまで、ほとんど仕事上で身に付けたものです。ネイティブ・スピーカーを上司や部下に持ったことも大きな体験でした。
MBA留学では、世界22カ国出身の同期60名とともに熱く濃い1年間を過ごしました。彼らは、そうそうたるキャリアの持ち主ばかり(35歳以上が入学の条件のひとつでした)。いわば世界のエグゼクティブ・シニアエグゼクティブ予備軍です。そんな彼らを見て、大いに刺激を受ける日々でした。
話を元に戻しますと、ビジネスパーソンに必要な英語力をひとつに絞ることは不可能です。しかし、自分の経験から最重要事項を挙げるとすれば、以下の3つです。
・ Effective Writing for Results (結果をもたらす英文ライティング力)
・ Logical Thinking(論理的思考力)
・ Open Mind (オープンマインド)
ファーストナビでは、
・ 英文ライティング
・ 出会いや接待等の対面コミュニケーション
・ 交渉の考え方・進め方
といった観点から「ビジネスに効く英語コミュニケーション」を考え、情報を提供していきます。
海外と取引する起業家やビジネスパーソンのインタビューも楽しみにしてください。
経歴
内藤 由美子 Yumiko Naito有限会社ビジネスクエスト 取締役
東京生まれ。大学卒業後、外資系金融を経て、輸入アパレル会社の社長室長に転職。在職中、中小企業診断士の資格を取得し、新規事業立ち上げ担当として、ライセンス開発、海外提携、海外子会社経営管理等、大小様々な仕事を経験する。その後、ジョルジオ・アルマーニ・ジャパンの法務マネージャーとして契約管理・交渉・ブランド保護に従事。2000 年 夫の海外転勤により退社し渡米。2001年単身イギリスに大学院留学し、著名ビジネススクールで経営学修士取得。
《有限会社ビジネス・クエスト》
事業内容
・ 中小企業のためのビジネスコミュニケーション支援
(商談通訳・翻訳・契約アドバイス・英語のWeb情報リサーチ)
・ ビジネス文書の英文添削
・ ウェブサイト「英語英文添削センター」運営 URL: http://www.eigo-nikki.com/
・ 英文ライティング講座企画・講師
《学歴》
1988年 明治大学文学部英米文学専攻卒業
2001年 英国ロンドン大学 London Business School 経営学修士
《資格・役職》
1995年 中小企業診断士 登録
2005年~ 経済産業省後援ドリームゲート 起業アドバイザー
【専門分野】事業計画・海外取引
2006年~ 財団法人埼玉県中小企業振興公社 支援専門家
【専門分野】経営戦略・戦略立案・海外展開・国際化
2006 年~ 経済産業省後援ドリームゲート 専門ナビゲーター
【専門分野】ビジネス英語コミュニケーション
2007年~ 十文字学園女子大学(埼玉県)非常勤講師
<ビジネス英語ライティング・リーディングを大学の講義にて受け持つことになりました>
中小企業経営者様向けの英語コミュニケーション・セミナーを行うことになりました


